Viral

Una divulgadora lingüística advierte de lo que está pasando con las palabras “modorra” y “morriña”

Elena Herraiz, la experta en lengua española de ‘Cifras y Letras’, conocida en redes como Linguriosa, habla sobre la confusión entre estas dos palabras.

De “Ok” a “literal”: la IA revela las palabras que más repiten las personas con una inteligencia inferior a la media
Marta Rodríguez Peleteiro
Su trayectoria en Prisa comenzó en AS, en 2006, en la sección de Cierre. Posteriormente asumió la coordinación de la revista AS Color y la redacción de los blogs Match Point y Erratas de Campo. En 2017 pasó a formar parte de PrisaNoticias, en el control de producción de El País y AS, y volvió a AS a finales de 2022, como redactora de Tikitakas.
Actualizado a

Elena Herraiz, la experta en lengua española del programa de La 2 Cifras y Letras, conocida en redes como Linguriosa, ha hablado sobre la extensión del uso de las palabras morriña o modorra como si fuesen sinónimas.

“Son dos cosas que a veces se usan de forma intercambiable. Según el diccionario, la morriña sería una tristeza, una nostalgia, normalmente hacia tu tierra natal. Es una palabra que viene del gallego-portugués. Y podría ser algo similar a lo que tienen los portugueses: saudade, que, por cierto, también está registrada en el diccionario de la RAE”, comenta en un vídeo publicado en TikTok, obviando que está recogida en el diccionario de la Real Academia Galega.

“Y luego tenemos la modorra, que suele ser un sueño muy pesado. No está claro de dónde viene esta palabra, pero hay quien dice que podría venir del euskera, de una palabra que haría referencia a un árbol que se queda sin ramas, hecho un tronco, por ese sueño que nos entra, que nos va a hacer dormir como un tronco”, añade.

Sobre su uso

La experta, colaboradora del programa que presenta Aitor Albizua en La 2, explica también si esta utilización análoga de ambos términos es o no incorrecta: “¿Qué pasa con la gente que lo usa mal? Pues que no lo están usando mal, que estamos viendo un fenómeno muy interesante donde, probablemente por analogía, estas dos palabras se están confundiendo”.

@linguriosa

¿Eres más de modorra o de morriña?

♬ sonido original - Linguriosa
Noticias relacionadas

Sin embargo, si alguien sabe de esto, si hay un gran referente de la saudade dentro de la literatura, esa es Rosalía de Castro, la gran escritora gallega conocida por ser, junto con Gustavo Adolfo Bécquer, la precursora de la poesía moderna española. Adiós, ríos, adiós, fontes, adiós al uso correcto del español.

¡Tus opiniones importan! Comenta en los artículos y suscríbete gratis a nuestra newsletter y a las alertas informativas en la App o el canal de WhatsApp. ¿Buscas licenciar contenido? Haz clic aquí

Etiquetado en: